Перевод "река иордан" на английский
Произношение река иордан
река иордан – 26 результатов перевода
Спаси меня от Сатаньi.
Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.
Сейчас могут креститься все желающие. Потом мьi вместе примем святое причастие.
Redeem me from Satan!
Baptize me in the Jordan's holy waters!
All who want may be baptized, and then we will take sacrament!
Скопировать
Аллилуйя!
Христос, пастьiрь наш,.. ...приди и очисть наши тела святьiми водами реки Иордан.
Благородньiй Дух-создатель святейший.
Hallelujah!
Christ come to us... and cleanse their sinful bodies in the Jordan's holy waters!
Veni, creator Spiritus Sanctus!
Скопировать
Да-да-дип, Ди-ди, Ди-ди, Ди-ди-дип *
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки ... и попросил у старины Джона Гаррисона работу
Он спросил "Ты журналист или репортер"
Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. *
I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... and asked old John Garrison for a job.
"Are you a journalist or a reporter?" He said.
Скопировать
Их хватает.
Западный берег реки Иордан.
Кто-нибудь может занять на час патриарха маронитов вместо меня...
Between us, there's no lack of them:
There's Turkey, the Great Lakes conflict, the West Bank, the Seychelles' tuna fishermen, the anchovy war with Spain.
If someone handled the Maronite Patriarch for me for one hour...
Скопировать
- Что это?
- Это вода из реки Иордан.
Ей меня крестили.
- What is it?
- It's water from the River Jordan.
I was baptized with it.
Скопировать
Так вот, эти пришельцы решили вторгнуться на Землю и показать, что они настроены серьезно. Вначале они разрушили Лондон, затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии* (линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г.)
между Израилем и Западным берегом (реки Иордан).
Они решили организовать встречу Палестинской автономии с правительством Израиля.
So, these aliens decide to invade Earth, and to show they mean business, what they do is, first, they destroy London, then New York, and then they land, right on the Green Line
between Israel and the West Bank.
And they decide to call a meeting between the Palestinian Authority and the Israeli Government.
Скопировать
Касим?
согласован третий этап внедрения широкополосного доступа к Интернету по всей территории Западного берега реки
Оптоволоконный кабель соединит каждый университет, каждую больницу, каждую школу с высокоскоростным интернетом.
Kasim?
And so today, after months of negotiation with both the Palestinian Authority and the Israeli Government, I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed.
Fibre optic... linking every university, every hospital, every school to high-speed internet.
Скопировать
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
Когда-то полноводная река Иордан ныне - просто ручеек.
Его вода растеклась в супермаркеты по всему миру... ящиками овощей и фруктов.
Even though these hothouses are now irrigated drop by drop, water consumption continues to increase along with exports.
The once mighty riverJordan is nowjust a trickle.
Its water has flown to supermarkets all over the world... in crates of fruit and vegetables.
Скопировать
От равнин Голан на севере до Синая на юге.
С реки Иордан до Великого Моря.
- Это всё твоя земля?
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south.
From the river of Jordan to the great sea.
- This is all your land?
Скопировать
Но это только верхушка. Под водой скрыто ещё почти 300 метров айсберга.
Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет.
В нём столько воды, что Нилу бы её хватило на 75 лет.
It's about 150 feet tall, so that means that there's over 1,000 feet of ice below the water line.
This iceberg is so big that the water that it contains would run the flow of the river Jordan for 1,000 years.
It's so big that the water that is inside of it would run the river Nile for 75 years.
Скопировать
Прошу, зовите меня Джордан.
[ссылка на реку Иордан. Пишется также, как имя Джордан]
Зачем доктору Малларду так срочно потребовалась замена?
Well,please, you may call me Jordan.
I was named after a body of water towards which I bear no ill will.
Why would Dr. Mallard need a last minute fill-in?
Скопировать
Его вода растеклась в супермаркеты по всему миру... ящиками овощей и фруктов.
Судьба реки Иордан не уникальна.
Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году.
Its water has flown to supermarkets all over the world... in crates of fruit and vegetables.
The Jordan's fate is not unique.
Across the planet, one major river in 1 0... no longer flows into the sea for several months of the year.
Скопировать
Но только на этот раз.
Напряжённость на территориях западного берега реки Иордан и Сектора Газы продолжается.
В районе Шхема были произведены выстрелы в сторону Израильского К.П.П, без постродавших с нашей стороны, которые возвратили обратным огнём по террористам.
This time.
Tension in the West Bank continues. Shots were fired at an army post near Nablus.
No injuries were reported.
Скопировать
Так, что нового?
Стружка от пуль, использованных при попытке убить папу ампулы со святой водой из реки Иордан и... о,
Да, тебе смешно, а для падших это как гвоздем по школьной доске.
So, what's new?
Bullet shavings from the assassination attempt on the pope holy-water ampoules from the River Jordan... - ... and... Oh, you'll love this.
Yeah, it's funny to you... but to the fallen, that's like nails on a chalkboard.
Скопировать
- Там нет партнера по мирным переговорам.
- Ты собираешься найти палестинского лидера после того, как израильтяне разнесли половину долины реки
После того, как Соединенные Штаты уничтожат от 15 до 20 невинных в Газе?
- There's no partner for peace.
- You're gonna find a Palestinian leader after the Israelis have swiped half the Jordan valley?
After the United States has taken out 15 to 20 innocents in Gaza?
Скопировать
Теперь ты и все эти люди
"идите на землю возле реки Иордан, Что завещал я вам, Израиль - имя земле.
И где бы не ступила нога ваша, как я и завещал Моисею".
Now then, you and all these people
"you will cross the Jordan River into the land I will give to them, the Israelites.
I will give you every place where you set foot, as I promised Moses."
Скопировать
Израиль, тот которого мы так боялись.
Это мост короля Хуссейна через реку Иордан.
Мы покидаем Иорданию с грязными паспортами.
Israel, the one we'd been dreading.
This is it, the Hussein Bridge over the Jordan River.
We're leaving Jordan on the dirty passport.
Скопировать
Держитесь, мои маленькие друзья, мы едем, три мудреца с подарками.
сожалению, по политическим причинам, нам посоветовали избегать спорной территории Западного берега реки
Я надеюсь, что те двое не возражают, если я немножко отклонюсь от курса пойти и посмотреть на Галилейское море.
Hang on, little fella, we're coming, three wise men with gifts.
Sadly, though, for political reasons, we'd been advised to avoid the disputed West Bank so we were now going in completely the wrong direction yet again... .. and I decided to make the most of it.
I hope the other two don't mind, but I fancy a small deviation to go and have a look at the Sea of Galilee.
Скопировать
Мы не имели к этому отношения.
Вы... солгали мне о долине реки Иордан, вы солгали мне о Корригане.
Я не пытаюсь сместить вас, Виктор.
We had nothing to do with this.
You... you lied to me about the Jordan Valley, you lied to me about Corrigan.
I am not trying to replace you, Viktor.
Скопировать
Я могу принести вам чистую воду.
Она из реки Иордан.
Действует что-то вроде смазки для призыва.
I can get you some clean water.
It's from the River Jordan.
Acts like a lubricant for communication.
Скопировать
Аллилуйя
Река Иордан глубока и широка
Аллилуйя
Hallelujah
Jordan's river is deep and wide
Hallelujah
Скопировать
Мне нужно закончить письмо.
В течении нескольких последних часов израильские войска вошли в долину реки Иордан.
Свидетели сообщают, что они заняли позиции возле расположения русских, отказывающихся предоставить доступ к месту взрыва, где два дня назад были убиты 8 их соотечественников.
I have to finish this letter.
Over the last several hours, Israeli forces entered the Jordan Valley.
Eyewitness reports say they've taken up positions near the encampments where Russian troops are refusing access to a blast site where eight of their countrymen were killed two days ago.
Скопировать
Это статья в "Юридическое обозрение", которую Фрэнк Прэнди писал будучи студентом.
Она о том, как соглашение Израиля по территориям Западного берега реки Иордан противоречат Женевской
- Серьезно?
It's a Law Review article Frank Prady wrote as a student.
It's about how Israeli settlements in the West Bank
- violate the Geneva Convention. - Really?
Скопировать
Вы назвали администрацию "безмозглыми леммингами... готовыми дойти до фашизма."
избавиться от израильских продуктов и отмечать штампом все товары, произведенные на западном берегу реки
Я написала об этом статью на передовицу, вот и все.
You called the administrators "mindless lemmings... about to fall off the cliff of fascism."
Yes, because you're thinking of divesting from Israel and requiring stamps on all products made by Israelis in the West Bank.
I wrote an editorial about it, that's all.
Скопировать
Андервуд!
Самодельное взрывное устройство, прямо на 90 шоссе, в 3 километрах от реки Иордан.
- Когда?
Underwood!
An IED right off Route 90, three kilometers from the Jordan River.
- When?
Скопировать
Так, если он такой же старый, вполне логично, что на нём много трещин.
А ещё есть еврей, которого раньше звали Яков, пока он не перешёл с посохом через реку Иордан.
Похоже на такую же палку.
Well, I mean, if it's as old as this one, it would make sense it had a bunch of cracks in it.
And then there's Israel, formerly known as Jacob, before crossing the river Jordan with his staff.
- Looks like the same big stick. - Mm-hmm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов река иордан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы река иордан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение